人物生平
王育伦,男,1936年1月生,山东省人。黑龙江大学教授,中国资深翻译家 。1950年哈尔滨市第一中学毕业,同年入哈尔滨外国语专门学校(后改为哈尔滨外国语学院、黑龙江大学)专修俄语,1953年毕业留校任教授。多年沉潜于译注,集腋成袭,20世纪80年代末即有多部译注问世,如多年绽放的蓓蕾,一朝绽放,光耀议坛。1999年退休。2004年荣获“中国资深翻译家” 称号。多年被评为“优秀共产党员”。
主要成就
60余载的教学翻译生涯中,传道授业,桃李天下;笔耕不辍,著作颇丰。投身于俄罗斯文化的传播事业中,为中俄文化交流做出了卓越贡献。
出版著作
I、诗歌
1)《苏联诗萃》( 四川文艺出版社、1990年)任主编并译26位诗人的诗作129首。该书选择了107位苏联诗人的585首诗作,是我国出版的苏联诗歌选集中最完整、最丰富的一本。
2)《苏联爱情诗百首》(合译)( 黑龙江人民出版社1991年)
3)《新译俄罗斯歌曲百首》(黑龙江大学俄语学院出版2004年)
4)《短诗集萃》(俄汉对照,译编)(黑龙江大学俄语学院出版)
5)《俄罗斯歌曲集萃》(俄汉对照)(哈尔滨出版社2014年)
II、 长篇小说
1)《 大独裁者》(A·托尔斯泰著)(江苏人民出版社 1982年)
2)《 偷窃》(维·阿斯塔菲耶夫)合译(上海译文出版社 1986年)
3)《一天长于百年》(钦基兹·艾特玛托夫)合译(新华出版社 1982年)
4)《特雷莎·巴蒂斯塔》([巴西]亚马多)合译(北方文艺出版社 1988年)
III、中短篇小说
1)《金币见闻录》([罗马尼亚]瓦·阿列克山德里)(合译)(《世界文学》第二期、1980年)
2)《 瞬间》([俄]柯罗连柯)(哈尔滨文艺 1980.9)
3)《 蓝城》(A·托尔斯泰著)(合译)(俄苏文学 1984.1)
4)《第十三支烟斗》、《士兵的烟斗》、《船长的烟斗》([苏]爱伦堡小说)(合译)(《苏联文学》、1983.3;《外国小说》、1984.6)
5)《雕塑家》、《艾尔达和安果泰娅》、《林中蛇》、《十四英尺》([苏]阿·格林小说)(《苏联文学》、1985.5;《苏联文学》、1981.1;《外国小说》、1983.3)
6)《2路电车》、《纸王冠》([埃及]马赫穆德·泰姆尔小说)(合译)(《哈尔滨文艺》 1981.1;《山丹》1984.5)
7)《河狸冈》、《女神的毁灭》(瓦·别洛夫)收入苏联新潮小说集(中国青年出版社、1990年)
8)《时钟》、《在生活面前》(高尔基著 收入《塞纳河上无名女子》散文集)(百花文艺出版社 1997年)
IV、戏剧
1)《车祸》([苏]扎鲁德内,二幕话剧,收入《当代苏联剧作选》)(中国戏剧出版社 1987.1)
2)《女鼓手》(阿·萨伦斯基,三幕话剧)(为哈尔滨话剧院译 1989年)
V、政论
1)《大国的悲剧》(合译)([俄]尼·伊·雷什科夫)(新华出版社 2008年译第2、3章)
VI、校译
1)《科技进步的计划与管理》(B·T·列别杰夫)(科学技术文献出版社 1981年)
2)《东京行动》(黑龙江人民出版社 1992)
3)《军事百科词典》(校译40万字)(群众出版社 1985年11月)
VII、参加词典编译
1)《大俄汉词典》(商务印书馆 1985年)
2)《世界神话辞典》(辽宁人民出版社 1989年)
VIII、汉译俄作品
1)《蛾》(车连滨大写意话剧)(为哈尔滨话剧院译 1989年)
2)《人说海边好风光》(金仁顺)《舞伴》(王安忆)(黑龙江教育出版社 2003年)
3)《汉译俄手册》(主编)(黑龙江人民出版社 2006年)
4)《朱德画传》(中共中央文献研究室编著1886—1976)(四川人民出版社 2008年)
5)《一日长于百年》(华东师范大学出版社2017年11月)
个人生活
从2005年起,同黑龙江大学俄语学院退休教师及20世纪60年代毕业生一起组建了黑龙江大学“老枫树”俄语合唱团 并担任团长至今。多年来教唱歌曲近百首,参加省市合唱大赛并多次获奖,声名远播,为中俄文化交流做出了卓越贡献。
【使用锤子简历小程序制作简历】
零经验实习简历模板
21254人用过
学生求职简历模板
52754人用过
申请研究生简历模板
2324人用过
经典工作简历模板
6254人用过
投行咨询简历模板
12465人用过
产品经理简历模板
7532人用过
程序员简历模板
7457人用过
留学英文简历模板
4554人用过