锤子简历品牌推广师
英文简历:名字的写法
作者:君仔小编 2022/06/22 00:05:01
阅读 154
名字

有7种写法:

例:

1) Yang LI

2) YANG LI

3) Yang Li

4) Yang Li (李阳)

5) Li, Yang

6) Li Yang

7) LI Yang

我们认为都有可接受的理由,或适用的场合,比如说第四种-Yang Li (李阳),很方

便招聘人员,尤其是人事部经理为中国人,声调弄错了或者名和姓搞不清楚,会很尴

尬;但标准的、外资公司流行的、大家约定俗成的简历中的名字写法,则是第二种,YANG LI。

我们在审阅了大量中国人的简历之后,发现一个非常值得大家注意的地方,就是有人

用粤语拼写自己的姓氏。比如,王写成Wong,李写成Lee。这里要告诉大家两点:一

个是这只是香港人的拼法,并不是国际的拼法;第二是将来您办护照准备出国时,公

安局是不会批准您用粤语拼音的。但是,我们也见到一些出过国的中国人,由于种种

原因,他们的姓和汉语拼音并不一样,那是各有各的原因,我们的建议是不用汉语拼音以外的写法。

另外,也发现有一小部分人用外国人的姓,如Mary Smith,也是非常不可取的。因为

如果你用外国人的姓,别人会认为你是外国人,或者你父亲是外国人,或者你嫁给了

外国人。而名字用英文则是很常见的,也是很方便的,尤其是名字拼音的第一个字母

是q、x或z,老外们很难发出正确的读音。有个叫韩强的先生,名片上印着John Han

,这样,中外人士叫起来都很方便。 名和姓之间,如果有英文名,中文名可以加,也可以不加,或者用拼音的第一个字母

简称。 如上例:John Q. Han。

双字名,也有四种写法

例:

1)Xiao-feng

2)Xiao-Feng

3)Xiaofengc

4)Xiao Feng

列出四种来,我们建议用第三种,Xiaofeng,最简单方便。大家一看就知是名而不是

姓,要不然,大家有可能会误认为你是姓肖的。

 

内容来源说明:本文章来自网络收集,如侵犯了你的权益,请联系QQ:2772182309进行删除。