锤子简历品牌推广师
听说留学生的中文简历都是从英文版直译?
作者:君仔小编 2022/05/26 00:15:20
阅读 1136
听说留学生的中文简历都是从英文版直译?

如今越来越多国内的名企开始在海外院校进行校招,作为新时代的留学生,我们除了要准备好英文简历外,更需要有一份出色的中文简历以备投递,将自己获得offer的机会尽可能扩大。

然而即便在无数次往返career center之后终于做好了属于自己的英文简历,我们对如何写好一份优秀的中文简历却还是知之甚少:

Career Center只给改英文简历,

中文简历该怎么写?

简历都差不多,

直接把英文版翻译成中文版就搞定?

国外参加的比赛和project,

在中文简历上怎么写?

作为留学生,

如何在中文简历上体现自己的独特优势?

今天就来为大家详细介绍中英文简历都包含什么,该怎么写,有什么不同等等,帮你做到中英简历两开花! 

英文简历模板范文-锤子简历

不管你是在校学生,想要申请实习或与专业有关的研究项目,还是刚刚毕业,即将踏入职场的应届生,简历上需要涵盖的内容都大同小异。

接下来小编为大家梳理一下中英文简历上一般会出现的几个部分。

简历常用结构

1. 个人信息 (中/英)

2. 教育经历 (中/英)

3. 学术经历 (中/英)

 4. 工作经验 (中/英) 

5. 课外活动 (中/英)

6. 个人技能 (中/英)

7. 兴趣爱好(英)

8. 自我评价(中)

个人信息 / Personal Info (中/英)

● 首先把你的大名放在第一行正中央,放大加粗,一定要达到让HR一眼就能看见的效果。

● 名字下面是你的联系方式,包括地址、电话号码和邮箱,同样中央对齐。

● 电话号码记得加上连字符,方便别人看,如+1 xxx-xxx-xxxx

● 邮箱建议使用正式邮箱,一般填写学校邮箱。

教育经历 / Education (中/英)

● 这个部分写上你的学校、专业以及GPA。

● 大一至大三在找实习的同学可以写上自己的高中,大四正在找工作的同学们就建议不要写啦。

● 如果专业不是非常符合求职方向,可以附上一些相关课程的名称。

学术经历  / Academic Experience (中/英)

● 这个部分可以写一写你在课业中的相关经历,如学校中做的project。

● 国内的HR也很看重比赛的获奖经历,如果有类似经历,可以放在中文简历里。

实习经历 / Work Experience (中/英)

敲黑板!

申请工作的同学们注意啦,工作经验是HR们衡量你够不够格的一大指标。

当两位应聘者有着相似的专业背景,相似的GPA,相似的个人能力,唯一的不同在于一位有着丰富的工作经验,另一位却只在这一栏草草填了几行。

如果你是HR,你会选择谁呢?

● 同学们尽量把自己的各种实习或者兼职写得饱满一点,让HR知道你的实习不是划划水,而是真的做了好多事情。

同时也要切记,不要吹牛吹得太离谱。

● 如果申请工作或者实习,注意把工作经验放在课业经历的前面。

课外活动 / Activities (中/英)

● 在这一部分,大家可以写一下参加过的社团,或是做志愿者的经历。

● 和工作经验一样,在描述担任的职位时,一定是写得越饱满越好。

● HR们会更看重leadership的部分,如果你有相关经历就锦上添花了。

个人技能 / Skills (中/英)

● 不同的职位或实习部门对个人技能有不同的需求,建议大家根据你的个人情况来写这个部分。

● 如果你想申请计算机相关职位,写上你会的编程语言;如果你想申请research assistant,写上你会使用的Microsoft应用。

● 另外,建议把你会说的语言都写上去,并标注熟练程度。

兴趣爱好 / Interests (英)

这个部分不一定要写在简历上,但如果你有独特的能展现你个人特色的兴趣爱好,写在简历上,说不定就吸引HR的注意了呢?

自我评价 (中)

这个中文简历特有的部分需要写上3-4句话,展现与行业方向和工作描述相关的综合优势和性格特点。

举个例子:

本人性格开朗,为人细心,做事一丝不苟,能吃苦耐劳,工作脚踏实地,有较强的责任心,具有团队合作精神,又具有较强的独立工作能力,思维活跃。

能熟练运用Microsoft Office Word、Excel、XXX等应用软件,能根据XXX的需求,完成XXXX工作,具备良好的XXXX意识,极强的沟通能力与谈判能力;

在XXXX中提出专业的意见和产品及供应商资讯,提出可行性方案建议,跟进解决XXXX问题;具备团队协作精神,有责任心、人品好、思想端正;具备一定的文件管理能力。

光是了解中英文简历的基本结构,还不能帮助大家把自己的英文简历转换成一份完美的中文简历。

同一个人的简历,用两种语言写出来,在两种不同社会背景下使用,虽然有一定的相同之处,但也会有很多不一样的地方。

如果没有好好把握这些相同与不同,直接把英文简历翻译成中文递给HR,看惯了国内大学生写的“本土中文简历”的HR们,必定会对你的“留学生式中文简历”感到一丝生疏,使你在递简历的环节就已经失去了优势。

那么中英文简历的相同与不同之处有哪些呢?英文简历转换成中文简历时该注意些什么呢?

中英文简历的相同点

简历内容明确简练

● 描述工作经历和课外活动时,以动词开头,尽量保持语句简练通顺。

● 即使工作内容只有一项,也不要为了填充内容而重复描述。

从最近的经历开始

● 中英的标准简历都希望在简历的顶部看到你的最新经验。

● 举个例子,在你的多个工作经验中,把暑期实习放在首位,而不是高中时做的兼职。

强调自己的技能

● 语言技能:

● 列出你会的任何语言以及你的熟练程度。

● 技术技能:

● 使用其他软件和可能拥有的任何技术证书来强调你的专业知识。

● P.S. 中文简历中技能不仅要展现在技能一栏里,在自我评价部分也要简单概括到。

建议发送pdf版本

小编推荐大家以PDF格式保存或下载简历,因为其他不那么安全的文件可能会破坏和更改其中包含的信息,导致字符故障,破坏简历的美观,影响HR对你的第一印象。

中英文简历的不同点

有无求职信

● 在美国,工作申请通常由一页简历和求职信(Cover Letter)组成。

简历以成就为中心,求职信中提供了一些你无法在一页中填入的具体示例。

● 中文简历一般用自我评价部分代替求职信,因此篇幅相对更长,通常超过一页。

许多部分(如教育和工作经验)包含更多信息,使求职者在将以前的经验与工作要求联系起来时更具说服力。

中文简历更注重教育经历与学位

● 美国的简历通常将教育程度限制为大学学位,只有几个要点包括GPA和专业。

● 但是在中国,你可以在简历上写上高中经历,更多有关课外活动和项目研究的详细信息。

经历部分中文简历对细节的要求更多

● 英文简历通常会将你的经验部分限制为每个职位只有两个或三个成就说明。

 

● 对于中式简历,你应该包括有关你的职位,职责和成就的更多信息。

由于通常需要填写两页,因此你还可以包括有关雇主的更多信息,例如行业,业务规模,雇员人数等。

中文简历相对更加主观

中国式简历包含更多个人信息。

 包括专业照片、性别、出生地点和日期、婚姻状况、子女数量、种族和薪资期望等。

小编相信,只要你多花点时间和精力,一定可以写出一份专属于你的完美中文简历!

如果对于中英文简历还有任何问题,欢迎扫描下方二维码,加锦鲤小助手为好友,为大家一对一答疑解惑,第一时间获取简历workshop和讲座的信息!

部分内容来源网络,如有侵权请联系删除!

 

 

内容来源说明:本文章来自网络收集,如侵犯了你的权益,请联系QQ:2772182309进行删除。